铃，古代乐器 。古属 八音之一金类。铃的形状也象钟，但比钟小得多。 小铃大约是旗子上的点缀品，大的是乐器。《 周礼·春官》上说：“大祭祀 鸣铃以应鸡人。”古代除了用它作乐器外，车上、旗上、犬马上都系铃，不过现在已难于区别了。 用铜制成，外观呈圆球状，规格大小不一。大者直径约5厘米，小者直径约2厘米，铃的上部设有环状耳，用以穿绳系挂，铃的底部有一长条形开口，口长小于铃的直径，口宽随铃而定，铃大则宽、铃小则窄。铃内置有两个比铃口略宽的铁制圆珠。一般常将三至五枚同样大小的铜铃缀系于一圆形圈框或绳带上。
Bells, ancient musical instruments. Ancient is one of the eight tones of gold. The bell is also shaped like a clock, but much smaller than a clock. Small bells are ornaments on flags, and big ones are musical instruments. "Zhou Li Chun Guan" said, "Ring the bell in order to respond to the chickens. In ancient times, besides using it as an instrument, cars, flags and dogs all tied bells immediately, but now it is difficult to distinguish. Made of copper, the appearance is spherical, with different sizes. The bigger one is about 5 cm in diameter, the smaller one is about 2 cm in diameter. The upper part of the bell is equipped with ring ears to tie the rope. The bottom of the bell has a long strip opening. The mouth length is less than the diameter of the bell. The mouth width depends on the bell. The larger the bell is, the wider the bell is, and the smaller the narrower the bell is. The bell has two iron balls which are slightly wider than the bell mouth. Generally, three to five copper bells of the same size are tied to a circular frame or rope.
此件藏品是清代虎头铃铛，重：81.1g 长：5.99cm 宽：4.54cm 厚：4.33cm。材质为青铜，圆圆的肚子，摇起来声音清脆，铃铛上面刻有不同的花纹，非常古朴别致。清代的铜铃多半为传承明代工艺，喜欢在铜铃身上镌刻文字，不同之处是满族人是马上民族，骑马射箭，一般在战马的颈部系上铜铃，喜欢铜铃上镌刻狮虎纹饰，以显威武。虎头铜铃多半不带文字只有少数青铜铃带有法、虎、威、舆、王、元等单字类铜铃，带“京楊同舆”四字的纹饰更是非常少见。而在风水学上，铃铛的作用可以克制五黄煞凡流年五黄发到的大门，房门，宜挂铃铛化解。因五黄煞属土，故挂属金的铃铛可泄土气，铃铛摆动可加强金气，振起金气泄五黄土煞。就在当今社会也有很多饰品也在仿造虎头铃铛，可以说铜铃收藏价值极佳。
This collection is the Qing Dynasty tiger head bell, weight: 81.1g length: 5.99cm width: 4.54cm thickness: 4.33cm. The material is brass, round belly, the sound is crisp, and the bell is engraved with different patterns, which is very simple and chic. Most of the bronze bells in the Qing Dynasty were inherited from the Ming Dynasty. They liked to engrave the characters on the bronze bells. The difference is that the Manchus are the immediate nationals, horseback archery, and the brass bells are usually attached to the neck of the horse. Decorative, to show the mighty. Most of the tiger-headed brass bells do not carry text. Only a few bronze bells have single-word bronze bells such as French, Tiger, Wei, Sui, Wang, and Yuan. The four-character ornament of "Jing Yang Tong" is very rare. In Feng Shui, the role of the bell can restrain the door of the five yellow. Because the five yellow scorpions belong to the soil, the bells that are attached to the gold can be emptied of the rustic, and the bell sway can strengthen the golden gas and ignite the golden gas venting the five loess. In today's society, there are also many ornaments that are also replicating tiger head bells. It can be said that the collection of copper bells is excellent.
拴着铃铛的意思是说明这是一个有主人的老虎，因为老虎野性十足难以驯服，只认用铃铛将其拴住的人为主，有铃铛的老虎才不会攻击主人。也有说法，说观音菩萨坐骑的是金光仙的金毛犼，又名“朝天吼”。 犼，俗称为望天吼，朝天吼： 犼，俗称为望天吼，朝天吼，铃铛是他的玩具，也是颇具威力的法器，观世音菩萨的坐骑即为“朝天吼”。犼是什么动物呢?《现代汉语词典》解释：“犼，兽名，似狮，似虎，似犬，食人。”据说，犼凶猛异常，别说吃人，连蛟龙都不是它的对手。清代东轩主人的《述异记》中记载：“东海有兽名犼，能食龙脑，腾空上下，鸷猛异常。每与龙斗，口中喷火数丈，龙辄不胜。康熙二十五年夏间，平阳县有犼从海中逐龙至空中，斗三日夜，人见三蛟二龙，合斗一犼，杀一龙二蛟，犼亦随毙，俱堕山谷。其中一物，长一二丈，形类马，有鳞鬣。死后，鳞鬣中犹焰起火光丈余，盖即犼也。”铃铛上为犼的才更具神威。
Tie the bell means that it is a tiger with a master, because the wild nature of the tiger is very difficult to tame, only the people who use the bell to tie it are the main ones, the tiger with the bell will not attack the master. It is also said that Guanyin Bodhisattva is sitting on the golden Mao of Golden Fairy, also known as "roaring toward the sky". Bodhisattva, commonly known as roaring toward the sky, roaring toward the sky: Bodhisattva, commonly known as roaring toward the sky, roaring toward the sky, bells and bells are his toys, but also a powerful magic weapon. The riding of Guanyin Bodhisattva is called "roaring toward the sky". What kind of animal is it? "Modern Chinese Dictionary" explains: "Duo, animal name, like lion, like tiger, like dog, cannibalism." It is said that Jiaolong is fierce and unusual, not to mention cannibalism. Even Jiaolong is not its opponent. The owner of Dongxuan in the Qing Dynasty wrote in his book Shuyiji: "There are animal names in the East China Sea, which can eat borneol, fly up and down, and have a violent abnormality. Every time you fight with a dragon, you can't beat a dragon without spraying fire in your mouth. In the summer of the twenty-five years of Kangxi, in Pingyang County, there were dragons from the sea to the air, fighting for three days and nights. People saw three dragons and two dragons, fighting together, killing one dragon and two Jiao, and with the death of Piao, they all fell into the valley. One of them, one or two feet long, shaped like a horse, with scales. After death, the flames in the scales are burning brilliantly, and the cover is the same as that in the scales. It is the bell that has more power.
Enrich art life and deliver artistic value! If you are interested in this Qing Dynasty style tiger head bell, please contact Guangzhou Xuanyu (Guangzhou) Art Media Co., Ltd.!
Sharing is a virtue, sharing is a pleasure, learning to share, happy others!